×
咨询电话
在线翻译
返回
预约免费试听 Einen termin.
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
电话咨询 Die telefonische Beratung
  • 徐汇中心: 021-54213118,021-54213108
  • 人广中心: 021-63233221,021-63233237
  • 杨浦中心: 021-55059201,021-55669503
  • 浦东中心: 021-20238801,021-58885383
  • 杭州中心: 4001797322
预约免费试听 +
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
确认预约

Nachrichten / 新闻动态

德语培训上海哪里好?三种语法从句详细介绍

来源:品德德语培训班 发布日期:2019-12-18 11:25 点击:107次

  德语培训上海哪里好?德语语法的知识点为广阔,各种语法知识点令人眼花缭乱,头疼不已,要想熟练地掌握德语语法知识,看起来并不容易,下面就跟着小编一起去看看德语培训上海哪里好?三种语法从句详细介绍

德语培训

  1.德语语法:目的从句

  damit引导的目的状语从句,表示主句谓语的目的或者意图。回答“wozu”(为...目的)。Damit从句中几乎不用wollen和sollen,因为damit就包含了这个情态动词的意义。

  Er spricht deutlich, damit ihn alle verstehen.

  Ich setze eine Brille auf, damit ich besser sehe.

  Macht schenll, damit ihr nicht zu spät kommt!

  2.德语语法:结果从句

  so...daß(so daß)表示“以至于...,因而”,引导结果从句,表示主句行为或状态所导出的结果。回答mit welcher Folge(怎样的结果)。从句通常后置。

  Es war so dunkel, daß ich nichts sehen konnte.

  Sie ist sehr krank, so daß sie nicht kommem kann.

  Ich habe mir neulich ein teures Auto gekauft, so daß ich jetzt kein Geld mehr habe.

  3.德语语法:时间从句

  als(当...时候)

  als从句表示过去发生的一次性动作,主句和从句一般都用过去式。如果从句动作发生在主句之前,则从句用过去完成时,这时als可与nachdem互换。从句可前可后。

  Als ich 18 Jahre alt war, ging ich auf die Uni.

  Der Zug war schon abgefahren, als ich den Bahnhof erreichte.

  Als(Nachdem) er sein Examen abgeschlossen hatte, fuhr er zu seinen Eltern.

  wenn(当...时候)

  wenn从句通常表示现在或将来一次或多次发生的事情。如果动词是过去时,则指过去多次发生的事。也可用immer wenn(每当)引导从句。从句可前可后。

  Wenn die Ferien kommen, so verreisen wir. 假期一到,我们就外出旅行。

  Wenn(immer wenn) Peter nach Berlin kommt, besucht er mich.

  Wenn(immer wenn) ich das Foto ansehe, denke ich an den schönen Urlaub zurück.

  bis(直到)

  bis从句表示主句行为延续到从句行为发生为止。主、从句时态可以一致,也可以不一致。也可以用bis daß引导,通常后置。

  Ich warte, bis bu kommst.

  Du bleibst bei uns, bis der Regen aufhört. 你留在我们这里,等到雨停吧!

  nachdem(在...之后)

  nachdem表示从句的行为发生在主句之前。从句可前可后,主从句间的时态关系如下:

  从句主句

  过去完成时(nachdem/als引导)过去时/现在完成时

  现在完成时(nachdem/wenn引导)现在时/将来时

  已经发生的:

  Nachdem er angekommen war, ging er ins Hotel. 他到达之后,就去旅馆。

  Nachdem er angekommen war, ist er ins Hotel gegangen. 他到达之后,就去了旅馆。

  将要发生的:

  Nachdem er angekommen ist, geht er ins Hotel. 他到达之后,就去旅馆。

  Nachdem er angekommen ist, wird er ins Hotel gehen. 他到达之后,就会去旅馆。

  während(在...期间)

  während表示主句和从句的动作在同一个持续的时间段内进行。从句可前可后,主从句时态一致。

  Während er auf den Zug wartete, las er Zeitung.

  Während ich in Deutschland war, habe ich viele Museen besichtigt.

  bevor(在...之前)

  bevor表示从句的行为发生在主句之后,但是主从句的时态通常一致。从句的引导词也可以用ehe,从句可前可后。

  Ruf mich bitte noch mal an, bevor du abreist!

  Ich mußte ein Jahr warten, bevor ich ein Stipendium bekam.

  Ein Ausländer muß Deutsch lernen, bevor er in Deutschland studieren kann.

  seitdem(自从...以来)

  seitdem表示主句的行为开始于从句的行为发生之时或者发生之后。主从句时态可以一致,也可以不一致。

  Seitdem sie in China ist, lernt sie viel besser Chinesisch.

  Seitdem er umgezogen ist, haben wir uns noch nicht gesehen.

  Seitdem ich mein Studium beendet habe, arbeite ich als Lehrerin an dieser Uni..

  solang(只要,在...期间)

  solang引导的时间状语从句表示主、从句行为持续的时间一样常,时态通常一致。

  Solang man lebt, muß man lernen. 活到老,学到老。

  Solang ich in Deutschland war, habe ich kein Wort Chinesisch gesprochen.

  sobald(一...就...)

  sobald引导的时间状语从句表示主句的动作紧接着从句的动作发生。

  Sobald der Lehrer ins Klassenzimmer kam, begann der Unterricht.

  Sobald ich das Buch gelesen habe, gebe ich es dir zurück.

       以上就是本文的全部内容了,希望小伙伴们在学习德语的时候都能够取得一个好成绩,德语培训上海哪里好?网址:http://www.jc-edu.org/Local/Home/Index/dy/sh