×
咨询电话
在线翻译
返回
预约免费试听 Einen termin.
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
电话咨询 Die telefonische Beratung
  • 徐汇中心: 021-54213118,021-54213108
  • 人广中心: 021-63233221,021-63233237
  • 杨浦中心: 021-55059201,021-55669503
  • 浦东中心: 021-20238801,021-58885383
  • 杭州中心: 4001797322
预约免费试听 +
性别
预约中心
  • 徐汇中心
  • 人广中心
  • 杨浦中心
  • 浦东中心
  • 杭州中心
确认预约

Nachrichten / 新闻动态

杨浦区德语培训学校,6条德语面试技巧

来源:品德德语培训班 发布日期:2019-12-10 10:41 点击:21次

  杨浦区德语培训学校,学习德语的一部分小伙伴是为了改变现状,希望学习完德语后能够换得一个更好的工作,但是只掌握了知识还不够,如何成功的通过公司面试也是有技巧的,如何用德语进行流利的面试沟通,下面跟着小编一起看看杨浦区德语培训学校,6条德语面试技巧

品德德语培训中心


  【问题1】

  Worin sehen Sie ihre größte Stärke?

  您最大的优点是什么?

  【欠妥回答】

  Nicht gut: "Ich verfüge über eine sehr große Begeisterungsfähigkeit"

  “我的积极性很容易被调动。”并不是什么好答案。

  Klingt im ersten Moment gut. Aber die Frage ist, ob die genannte Stärke auch immer eine solche ist. Wer begeisterungsfähig ist, neigt möglicherweise auch zu Sprunghaftigkeit und läuft Gefahr, Projekte, an denen er das Interesse verloren hat, nicht erfolgreich zu beenden. Es gibt aber auch Eigenschaften, die Sie immer in ein positives Licht rücken. Freude am Lernen zum Beispiel.

  乍一听不错,可问题是你所说的优点是否在任何条件下都是一个优点。容易被调动积极性的人也往往做事缺乏连贯性,由此带来的风险是一旦你失去了对某项目的兴趣,该项目便无法圆满结束。当然有些特质不论如何都是积极正面的,比如好学。

  【推荐回答】

  "Hm, wenn ich nur eine nennen soll ..., dann sage ich, dass ich neugierig bin und deshalb gerne lerne. Es macht mir einfach Spaß, mir neues Wissen anzueignen und zu verstehen, wie die Dinge zusammenhängen und funktionieren."

  “恩,如果只能说一个的话…我会说我很有好奇心所以也很好学。学习新知识并理解事物是如何互相关联和运行的就是我的乐趣所在。”


  【问题2】

  Wie lange sind Sie schon auf Jobsuche?

  您找工作找了多久?

  【欠妥回答】

  Nicht: "Sechs Monate."

  别说:“六个月。”

  Die Antwort ist zwar sehr präzise, verrät ihrem Gegenüber aber nichts über Ihre Persönlichkeit. Am besten, Sie verpacken noch ein paar positive Botschaften in Ihre Antwort, wie Ihre Motivation oder absolvierte Fortbildungen.

  答得虽然很精确但是面试官看不出您的任何性格特点。您在答案里补充些积极的信息,比如您的动机或者修过的再培训。

  【推荐回答】

  Etwa so: "Das letzte Arbeitsverhältnis verlief nicht so wie geplant, danach brauchte ich erst einmal etwas Zeit für mich, um eine Strategie für die Zukunft festzulegen und mich auf neue Herausforderungen vorzubereiten. Ich habe mich weitergebildet und mir ein sehr gutes Bild vom Arbeitsmarkt verschafft. Das hat etwas gedauert. Aber heute bin ich hier und ich bin sicher, dass ich die vergangenen Monate gut investiert habe. Davon würde ich Sie gerne überzeugen."

  大概像这样:”上一份工作和我预期计划的不大一样,后来我花了些时间制定将来的策略和计划以迎接新的挑战。我报名参加了进修,一段时间过后对劳动力市场情况有了较好的把握。今天我坐在您面前,我确信过去几个月的自我投资是有价值的。如果有机会的话我很乐意向您展示我的所学并使您相信我是对的。”


  【问题3】

  Was unterscheidet Sie von anderen Bewerbern?

  您和其他求职者有何不同?

  【欠妥回答】

  Falsche Antwort: "Dafür müsste ich die anderen Bewerber erst einmal sehen ..."

  错误答案:“那我得先见见其他求职者...”

  Das mag treffend sein, aber die Frage hinter der Frage lautet: Warum sollen wir uns für Sie entscheiden? Also einfach mal die eigenen Stärken in den Vordergrund stellen, um dem Arbeitgeber deutlich zu machen, welchen Nutzen er von Ihnen haben würde.

  可能有道理,但是问题背后的问题是我们为什么要选择录用您?强调您的强项和优点,向雇主表明录用你对他有何益处。

  【推荐回答】

  Zum Beispiel: "Ich hab mittlerweile einen sehr guten Überblick über die Anforderungen der ausgeschriebenen Stelle bekommen und ich glaube zu wissen, wie die beste Besetzung aussieht. Lassen Sie mich drei wesentliche Punkte herausgreifen ..."

  比如:“在其此间我对该职位的任职资格有了非常全面的认识,我认为我知道什么人适合该职位。请您让我举出重要的三点资质...”


  【问题4】

  Welche Rolle übernehmen Sie in einem Team?

  您在团队中扮演什么角色?

  【不妥回答】

  Falsche Antwort: "Ich bin eher der Macher" oder "Ich bin eher der Moderator".

  错误答案:“我觉得我是那个做实事的人吧”或者“我会说我是主持局面的人吧。”

  Legen Sie sich nicht fest, Sie sind in der Lage, situationsbedingt immer wieder verschiedene Rollen anzunehmen. Machen Sie deutlich, dass Sie ein gutes Gespür für die sich verändernden Anforderungen an ein Team haben.

  请不要说得这么绝对。您应具备根据情况需要充当不同角色的能力。请明确表现出,您对于团队面对的不同要求具有良好的体察力。

  【推荐回答】

  Also: "Das kommt immer auf die Situation an. Ich kann mich zurückhalten und zuhören, aber ich kann auch neue Ideen einbringen und die Diskussion beleben."

  也就是说:“我在团队中扮演何角色因情况而定。我既可以居于守势、倾听他人意见,但也可以出谋划策、活跃讨论氛围。”


  【问题5】

  Was war Ihr größter Misserfolg?

  您大的失败是哪一次?

  【欠妥回答】

  Falsche Antwort: "Mein größter Misserfolg war, dass ich während des Studiums eine Mathematikprüfung in den Sand setzte und deshalb ein ganzes Semester dranhängen musste. In der Schule war ich immer einer der besten, aber auf der Uni habe ich mich wohl zu sehr von den anderen ablenken lassen."

  错误答案:“我大的一次失败是读大学的时候有次数学考试没考好,导致我又多读了整整一学期。在中学的时候我是好的学生之一,上大学之后我可能被其他人干扰影响了吧。

  Fehler eingestehen ist gut, aber zu viele Details sollten Sie dem Vorgesetzten ersparen. Anstatt die Schuld auf andere zu schieben, lieber betonen, dass man die Gründe für den Misserfolg analysiert, aus den Fehlern gelernt und Verantwortung übernommen hat.

  承认错误是好的,但是不要对上司说太多细节。与其把过错推给别人不如强调你分析失败的原因,吃一堑长一智并且对自己的错误负责。

  【推荐回答】

  Also beispielsweise: "Mein größter Misserfolg war, dass ich während meines Studiums eine Mathematikprüfung in den Sand gesetzt habe und deshalb ein ganzes Semester dranhängen musste. Damals war ich natürlich sehr enttäuscht, aber heute weiß ich, dass ich einfach zu spät mit dem Lernen begonnen habe und die wichtigen Dinge rechtzeitig angehen muss."

  比如:“大的一次失败是是大学期间有次数学考试没考好,导致我又多读了整整一学期。那个时候我当然很失望,但是现在我明白了,那都怪我太晚复习,而且懂得了要及时处理重要的事情的道理。


  【问题6】

  Welche Vorbilder haben Sie?

  谁是您的榜样?

  【欠妥回答】

  Falsch: "Im Moment fallen mir eigentlich keine ein. Ich denke, ich gehe einfach lieber meine eigenen Wege."

  错误答案:“一时半会我还真想不出有谁。我想我更愿意走我自己的路吧。”

  Die Frage nach Vorbildern sagt einiges über Sie aus und macht im besten Fall den Weg für Nachfragen frei. Idealerweise sollten Sie Beispiele nennen, aus denen sich Ihre besondere Eignung für den Job ableiten lässt.

  关于榜样的问题部分考察您是个怎样的人,理想情况下该问题是为进一步提问做铺垫的。您列举的榜样好能说明您为什么尤其适合这份工作。

  【推荐回答】

  Zum Beispiel: "Vorbilder - sagen wir es mal so: Es gibt Menschen, die mich beeindruckt haben, weil ich von ihnen sehr viel gelernt habe. Ich erinnere mich da gerne an meinen Berufsschullehrer, der mich erst so richtig für einen technischen Beruf begeistert hat. Er war für mich der Grund, warum ich nach meiner Berufsausbildung noch studiert habe."

  比如:“榜样——不如这么说吧:有一些人给我留下深刻印象,因为我从他们身上学到了很多。我总会想起我的职业学校老师,因为他我才激发了对技术类职业的兴趣和热爱。也是因为他我在职业培训结束后读了大学。”杨浦区德语培训学校,网址:http://www.jc-edu.org/Local/Home/Index/dy/sh